ল্যাংস্টন হিউজেস-এর কবিতা | অনুবাদ সাঈদ শ’ | আঙ্গিক অনলাইন


কবি ল্যাংস্টন হিউজেস-এর জন্ম ১৯০২ সালে আমেরিকার মিরৌরীতে। মিডওয়েস্টার্ন শহরে বেড়ে ওঠেন, অল্প বয়সেই একজন বিখ্যাত লেখক হয়ে ওঠেন। তিনি ওহাইওর ক্লিভল্যান্ডের উচ্চ বিদ্যালয় থেকে স্নাতক শেষ করেন এবং শীঘ্রই নিউ ইয়র্ক সিটির কলম্বিয়া বিশ্ববিদ্যালয়ে পড়াশোনা শুরু করেন। সেখান থেকে ড্রপ আউট হয়ে, পরবর্তীতে লিঙ্কন বিশ্ববিদ্যালয় থেকে স্নাতক শেষ করেন। কবিতা ছাড়াও হিউজেস নাটক, উপন্যাস, ছোটো গল্প লিখেছেন। বেশ কিছু নন-ফিকশন কাজও প্রকাশ করেছেন। ১৯৪২ থেকে ১৯৬২ সাল পর্যন্ত, নাগরিক অধিকার আন্দোলনের সঙ্গে যুক্ত ছিলেন৷ ‘The Weary Blues’, ‘The Dream Kepeer’, ‘Montage Of A Dream Deffered’ ইত্যাদি কাব্যগ্রন্থের জনক। হিউজেস ১৯৬৭ সালে প্রয়াত হন। আঙ্গিক অনলাইনে তাঁর কয়েকটি কবিতা অনুবাদ করলেন বাংলাদেশ-চট্টগ্রামের তরুণ কবি সাঈদ শ’।


ল্যাংস্টন হিউজেস

সুইসাইড নোট 

নিবিড় এই
শান্ত ভাবওয়ালা নদীটা 
আমার কাছে চাইলো একটা চুমু 


সমুদ্রসৌন্দর্য 

সমুদ্রের সন্তানেরা 
বোঝে না 
সমুদ্রসৌন্দর্য কোমলতা

তারা জানে
সমুদ্র শক্তিশালী
ঈশ্বরের হাতের মতো

তারা জানে 
সমুদ্রের মিঠাহাওয়া
যেন ঈশ্বরের শ্বাস-প্রশ্বাস 

আর যে সমুদ্র কেবল
গ্রাস করে
প্রসারিত গভীর মৃত্যুকে


ন্যায়

ন্যায় হইলো সেই ঈশ্বরের অন্ধ প্রেমিকা
যার চেয়ে আমরা কালোরাই ভালো
যে বাঁধাচোখে দেখে না দুই পচে যাওয়া ঘা
তার মধ্যে বিশেষ এক; নিজের অন্ধতা


শান্ত সমুদ্র

কেমন শান্ত
কেমন আশ্চর্য শান্ত
আজকের এই সমুদ্রের জল

সমুদ্রের এইরূপ শান্তভাব
ভালো নয়
ভালো নয় মোটেও


তফাৎ

শিল্পকর্ম আর টাকা
মাঝে এক জগতের ফাঁকা


খোদা ছাড়া আর কে?

আমি তাকাইলাম আর দেখলাম
ঐ লোকটারে তারা ডাকে আইনের লোক
যে আসতেছিলো
রাস্তা পার হয়ে আমারই দিকে

তখনই নিজেরে কল্পনা করলাম
রাস্তায় শুয়ে থাকা ঠান্ডা, মৃত
অথবা অন্যভাবে মরে পড়ে আছি
তিন ডিগ্রি হিমাঙ্কের নিচে

বললাম, ‘ওহ খোদা যদি পারো রক্ষা করো
ঐ লোকের থেকে
ঐ লোকের হাতে জখম হওয়া থেকে বাঁচাও’

কিন্তু খোদা কিছুই করলেন না
আইনেরলোকটা তার লাঠি তুলে
আমারে দিলো জনমের শিক্ষা

এখনও আমি বুঝতে পারি নাই
কেন খোদা মানুষরে বাঁচায় না
পুলিশের এহেন অত্যাচার থেকে

গরীব আর কালো হওয়ায়
আমার আর কোনো অস্ত্রও নাই
পাল্টা আঘাতের

তাই, খোদা ছাড়া আর কে? 
আমারে পারে বাঁচাইতে

দেখা যাক...

মন্তব্যসমূহ

জনপ্রিয় লেখা